domingo, 30 de novembro de 2025

Presentación inicial

Hola! Qué tal? Soy Ana Soares, profesora, entusiasta de la literatura de cordel y actualmente doctoranda en Humanidades y Educación en la Universidad Pública de Navarra. (UPNA). Así, os explico, con detalles,  el origen del objeto de estudio en mi investigación. Todo mi interés se originó  en 2011, cuándo me confronté con la literatura y la misión de organizar una feria escolar dónde trabajada, en el mismo año. En la ocasión, he conocido al poeta Arievaldo Viana y le invité a participar de la misma feria. Resultó que todo fue un gran éxito. A partir de aquel momento me aprofundé más y más en el estilo y características propias del género y, desde entonces, lo he desarrollado en mis clases de lengua portuguesa y española. 

Blog de Arievaldo Viana



A partir de la primera intervención con el género, he decidido trabajarlo en mis clases. Y siempre le dedicaba un período específico o incluso impartiendo talleres de producción del género entre  el alumnado. Sin embargo, llegué a los estudios académicos  del máster, en 2023,  y he estudiado dos adaptaciones de una conocida novela cearense y brasileña: Luzia-Homem, revisitada en literatura de cordel.  En este punto, he desarrollado otra gran pasión: investigar y comprender los fenómenos textuales y populares de la literatura de cordel por medio de una corriente científica!




Ahora, seguimos en otra misión: mi investigación parte del principio de una propuesta didáctico pedagógica de cuatro adaptaciones poéticas de la novela Don Quijote de la Mancha, por la perspectiva de la semiótica greimasiana. Aquí llegamos a otras ramas más específicas, puesto que tratamos de cuatro adaptaciones de un texto original, más extenso, en prosa. De esa manera, se hace necesario identificar los puntos más semejantes y los diferentes en los aspectos pertinentes a los planos de los contenidos, o sea, los sentidos principales. 

Se puede afirmar que las adaptaciones de la novela son una actualización literaria? O sea, ellas verdaderamente reiteran las principales ideas/ sentidos de la novela original? Además, se puede decir que las adaptaciones suelen ser reescrituras de Cervantes y cumplen los principales propósitos del escritor español ? O los cambios que se presentan a lo largo de las adaptaciones llegaron a otros objetivos, más actuales y contextualizados, segundo las demandas de nuestra sociedad?

D.Quijote revisitado en cordel


Son muchos cuestionamentos qué intentaremos sanar a lo largo de la investigación, pero lo más importante es comprobar  la actualidad de Miguel de Cervantes, sus variadas posibilidades interdiscursivas en la novela junto a  las distintas funciones comunicativas de dicha literatura popular! A continuación, también difundir más y más el género  entre distintos públicos lectores!






Nenhum comentário:

Postar um comentário

El ejercicio sobre este tema (Tarea 3) comienza con la búsqueda de algún caso de la propia disciplina (o relativamente cercano, porque igual...